!
MiAlzo Annonceringspolitik Vilkår og betingelser
DEFINITIONER 1.1 "Adsnavia Advertising" betyder Adsnavia Advertising-tjenester, som Kunden har valgt for de relevante Facebook-platforme i henhold til en Indsætningsordre i henhold til denne Aftale. 1.2 "Adsnavia Fees" betyder en engangs fast afgift, som bestemmes af MiAlzo og kommunikeres til Kunden fra tid til anden for Kundens deltagelse i Adsnavia Advertising. 1.3 "Adsnavia Participation Fees" betyder deltagelsesafgiften (inklusive relevant skat) for Adsnavia Advertising, som fastsættes af MiAlzo og kommunikeres til Kunden fra tid til anden. 1.4 "Annonce" betyder enhver annonce placeret i henhold til en Indsætningsordre i henhold til denne Aftale. 1.5 "Annonceringsafgift" betyder den budgetterede afgift angivet i en Indsætningsordre. 1.6 "Annoncør" betyder Kunden eller den enhed, der er identificeret i en Indsætningsordre, for hvem Kunden er en forhandler. 1.7 "Annoncemateriale(r)" betyder al reklamemateriale og relateret indhold leveret af eller på vegne af Kunden, herunder grafik, kunstværk, tekst, filer, URL'er og computerkode. 1.8 "Annoncemål" betyder de brands, produkter og tjenester, som en Annoncør promoverer gennem Annoncemateriale, herunder websteder, apps, spil, materielle varer og sociale netværksgrupper. 1.9 "Cashback Invoice" har den betydning, der er angivet i afsnit 3.1. 1.10 "Initial Term" har den betydning, der er angivet på forsiden. 1.11 "Landing Page" betyder den første webside, som en bruger omdirigeres til efter at have klikket på ethvert Annoncemateriale. 1.12 "Medie" betyder ethvert medie (inklusive Platformen) og reklameinventar, som MiAlzo har adgang til. 1.13 "Platform" betyder enhver platform, der drives af MiAlzo og valgt af Kunden i en Indsætningsordre til at placere en annonce. 1.14 "Forbudt indhold" betyder enhver indhold eller term, der: a) Fremmer eller er relateret til ulovlige aktiviteter (ulovlige stoffer, phishing, terrorisme, kriminelle aktiviteter, konkurrencer, pyramidespil eller kædebreve). b) Fremmer eller er relateret til tobak, spil eller våben. c) Er relateret til pornografisk eller stødende materiale. d) Er relateret til overdrevent grafisk eller eksplicit vold. e) Er æreskrænkende, upassende eller blasfemisk. f) Er diskriminerende eller udgør "hadetale", uanset om det er rettet mod enkeltpersoner eller en gruppe, og uanset om det er baseret på race, køn, trosbekendelse, national oprindelse, religiøs tilknytning, seksuel orientering eller sprog for sådan enkeltperson eller gruppe. g) Fremmer eller indeholder vira, orme, beskadigede filer, sprækker eller andet materiale, der er beregnet til eller kan beskadige eller gøre ubrugelig software, hardware eller sikkerhedsforanstaltninger for Udbyder, enhver bruger eller enhver tredjepart. 1.15 "Fornyelsestermin" har den betydning, der er angivet i afsnit 7.1. 1.16 "Shopback Advertising" betyder de gældende Shopback-pakker valgt af Kunden i henhold til en Indsætningsordre i henhold til denne Aftale. 1.17 "Shopback Cashback Commission" betyder den forpligtende cashback-kommission, som Kunden skal betale til MiAlzo under Shopback Advertising i henhold til en Indsætningsordre i henhold til denne Aftale. 1.18 "MiAlzo Wallet" har den betydning, der er angivet i brugsbetingelserne. 1.19 "Term" har den betydning, der er angivet i afsnit 7.1. 1.20 "Brugsbetingelser" betyder brugsbetingelserne, der styrer Platformen, herunder yderligere retningslinjer, som MiAlzo kræver eller opdaterer fra tid til anden.
ANNONCERINGSPRISER 2.1 Autorisation. Kunden giver MiAlzo og dets tilknyttede selskaber en ikke-eksklusiv, global og fuldt betalt licens til at bruge, udføre, reproducere, vise, transmittere og distribuere Annoncematerialer på det valgte Medie i overensstemmelse med denne Aftale. 2.2 Kontoansvarlig. Kontoansvarlig angivet på forsiden vil være den primære kontaktperson for at hjælpe Kunden med forskellige operationelle aktiviteter i henhold til denne Aftale. 2.3 Indsætningsordre. For hver annonce, som Kunden ønsker at placere, vil Kunden give MiAlzo Annonceduration, Medie, budget og anden relevant information via den metode, der bestemmes af MiAlzo fra tid til anden ("Indsætningsordre"). Alle Indsætningsordrer vil blive reguleret af disse vilkår og betingelser, og hvis der er konflikt mellem disse vilkår og betingelser og en Indsætningsordre, vil disse vilkår og betingelser have forrang, medmindre Indsætningsordren eksplicit angiver, at dens vilkår vil have forrang over specifikke sektioner af disse vilkår og betingelser. Kunden og MiAlzo kan blive enige om at ændre budgettet, datoer og varighed af en Indsætningsordre skriftligt (herunder via e-mail), og en sådan ændring skal være bindende for Kunden. 2.4 Indsendelse af Annoncematerialer. Kunden vil indsende til MiAlzo på den på hver Indsætningsordre angivne e-mail-adresse alle Annoncematerialer og eventuel tilhørende Landing Page for hver annonce inden fristen for indsendelse angivet i den relevante Indsætningsordre. Hvis Annoncemateriale eller Landing Page ikke leveres i overensstemmelse med denne Aftale, kan MiAlzo ikke garantere, at det vil levere den tilsvarende annonce senest på lanceringstidspunktet angivet i den relevante Indsætningsordre. 2.5 Annullerings- og ændringsordrer. MiAlzo kan annullere en Indsætningsordre når som helst. Kunden kan annullere en Indsætningsordre når som helst, og annulleringen træder i kraft tre hverdage efter modtagelsen af Kundens skriftlige anmodning om annullering af MiAlzo. Kunden forbliver forpligtet til at betale Adsnavia Fees, Advertising Fee (med de gældende skatter som specificeret i Indsætningsordren), Adsnavia Participation Fees og/eller Shopeback Cashback Commission, hvor det er relevant, som følge af annoncer, der blev leveret, før annulleringen træder i kraft. Senest tre hverdage før lanceringen af en annonce, hvis Kunden anmoder om ændring af den relevante Indsætningsordre, og MiAlzo godkender denne anmodning, vil MiAlzo udarbejde en revideret Indsætningsordre, som muligvis inkluderer en prisjustering. En revideret Indsætningsordre kan forsinke lanceringen af annoncen og træder først i kraft, når Kunden underskriver og sender den reviderede Indsætningsordre til MiAlzo inden fristen til den e-mail-adresse, der er angivet i den reviderede Indsætningsordre.
KOMPENSATION OG BETALINGSBETINGELSER 3.1 Advertising Fee, Adsnavia Fees, Adsnavia Participation Fees, Shopback Cashback Commission og Faktura. (a) Efter modtagelse af den underskrevne Indsætningsordre udsteder MiAlzo en faktura til Kunden, der afspejler Advertising Fee og eventuelle gældende skatter. (b) Når fakturaen er modtaget, skal Kunden indbetale Advertising Fee for en sådan Indsætningsordre til MiAlzo inden for en (1) måned fra modtagelsen af fakturaen, eller (ii) Advertising Fee og eventuelle sene renter vil blive trukket fra din Seller Wallet knyttet til din brugerID ("Seller Wallet") inden netto 30 dage fra fakturadatoen. En sådan trækning fra Seller Wallet vil blive behandlet enten den 1. eller 15. i hver måned, afhængigt af hvad der er tidligere. Hvis der ikke er tilstrækkelige midler i din Seller Wallet på trækningsdatoen, vil det fulde beløb stadig blive trukket, hvilket resulterer i en negativ saldo i din Seller Wallet. (c) Hvor Kunden har valgt Shopback Advertising, udstedes der også en ekstra faktura for Shopback Cashback Commission ("Cashback Invoice") af MiAlzo til Kunden inden for to (2) måneder fra udløbet af den relevante kampagne, og Kunden skal foretage betaling til MiAlzo via de aftalte betalingsmetoder, skriftligt aftalt mellem parterne, inden den dato, der er angivet i Cashback Invoice. (d) Hvor Kunden har valgt Adsnavia Advertising, skal betalingen for (i) Adsnavia Fees og (ii) om nødvendigt Adsnavia Participation Fees foretages af Kunden inden for den gældende betalingsperiode via de aftalte betalingsmetoder, skriftligt aftalt mellem parterne. For kunder beliggende i Storbritannien kan skatrefusioner hentes fra Seller Center. (e) Hvis nogen sum, der skyldes MiAlzo, forbliver ubetalt efter forfaldsdatoen, er MiAlzo berettiget til, uden at begrænse eventuelle andre rettigheder, (i) at opkræve renter af det udestående beløb med en sats på to procent (2%) pr. måned fra forfaldsdatoen, indtil det udestående beløb er fuldt betalt, (ii) at blokere Kundens adgang til MiAlzos sælgercenter, (iii) at forbyde Kunden at deltage i fremtidige kampagner; og/eller (iv) at ændre gebyrerne, der gælder for Kunden. MiAlzo har ret til at suspendere, tilbageholde eller afbryde annonceringen, indtil fuld betaling af det udestående beløb og renterne herpå er modtaget af MiAlzo. (f) Medmindre andet er fastsat i en Indsætningsordre eller udtrykkeligt angivet i disse vilkår og betingelser, vil alle betalinger foretaget af Kunden til MiAlzo i henhold til denne Aftale ikke omfatte nogen skatter. Hver part betaler alle de skatter, den skylder i henhold til denne Aftale. Kunden accepterer, at alle betalinger foretaget til MiAlzo i henhold til denne Aftale skal være fri for enhver tilbageholdelse, og hvis en sådan tilbageholdelse er påkrævet, skal Kunden betale et ekstra beløb til MiAlzo, således at netto beløbet af betalingen efter fradrag af alle påkrævede beløb vil være lig med beløbet af betalingen, der ville være skyldig uden en sådan tilbageholdelse til MiAlzo. 3.2 Bankoverførsel. Alle betalinger i henhold til afsnit 3.1, medmindre det udtrykkeligt er angivet i disse vilkår og betingelser, vil blive foretaget ved bankoverførsel til den bankkonto, der er specificeret på forsiden. Hver part er udelukkende ansvarlig for bankoverførselsgebyrer og andre omkostninger i forbindelse med deres bank.
KUNDENS FORPLIGTELSER 4.1 Forretningsadfærd. Kunden må ikke binde MiAlzo kontraktligt eller fremsætte nogen repræsentationer til sine egne annoncører på vegne af MiAlzo. Kunden vil ikke deltage i nogen urimelig, falsk, vildledende, bedragerisk eller snylende adfærd, herunder ved at præsentere sine egne websteder som det officielle websted for noget medie. Kunden skal sikre sandheden og nøjagtigheden af (a) alle Annoncemål og (b) priser, løfter, gaver og belønninger beskrevet i alt Annoncemateriale. Kunden vil ikke annoncere stoffer, tjenester, produkter eller materialer, der overtræder gældende love. 4.2 Forhold til annoncører. Hvis Annoncen specificeret i en Indsætningsordre placeres af Kunden på vegne af en annoncør, må Kunden ikke indgå nogen forpligtelser eller pådrage sig forpligtelser på vegne af MiAlzo uden MiAlzos skriftlige forudgående samtykke. 4.3 Overholdelse af love og brugsbetingelser. Kunden vil sikre, at Annoncematerialerne, alle Landing Pages og placeringen af hver annonce overholder alle gældende love i de jurisdiktioner, hvor hver annonce placeres, og hvor Kunden og annoncøren er placeret eller leverer varer og tjenesteydelser, brugsbetingelserne og andre eksisterende kriterier eller specifikationer, der kræves af MiAlzo (herunder indholdsbegrænsninger, tekniske specifikationer, privatlivsbehov, krav til brugeroplevelse og krav til MiAlzos offentlige image). 4.4 Landing Pages. Med hensyn til hver Landing Page vil Kunden sikre, at: (a) indholdet af hver Landing Page er væsentligt ensartet med den Landing Page, der tidligere er indsendt til MiAlzo; og (b) linket til hver Landing Page forbliver statisk og påvirkes ikke af besøgstidspunkt, IP-adresse, geografisk placering eller andre variable. 4.5 Forbudt brug. Kunden vil ikke og tillader ikke tredjepart at: (a) bruge robotter eller andre automatiserede forespørgselsværktøjer, computer genererede søgeanmodninger eller svigagtig brug af søgemaskineoptimeringstjenester til at generere eller skjule indtryk, forespørgsler, klik eller konverteringer, der er svigagtige eller ugyldige; eller (b) anvende enhver automatiseret metode, form for skrabning eller andre dataudvindingsmetoder til at få adgang til, forespørge, indsamle eller bruge MiAlzos annonce-relaterede oplysninger fra Platformen uden MiAlzos skriftlige forudgående samtykke. 4.6 Markedsføringsforpligtelser. Hvis relevant accepterer Kunden at levere de markedsføringsforpligtelser, der er angivet i Indsætningsordren ("Markedsføringsforpligtelser"). Hvis Kunden undlader at opfylde Markedsføringsforpligtelserne, kan MiAlzo fakturere eller trække et beløb fra Kundens Seller Wallet, som fastsættes efter dets skøn.
MIALZOS FORPLIGTELSER OG RETTIGHEDER 5.1 Platform. MiAlzo vil betjene og vedligeholde Platformen. Ingen ændringer vedrørende funktionerne eller funktionaliteterne af en Platform vil påvirke gyldigheden og håndhævelsen af denne Aftale. 5.2 Ret til at annullere, afvise eller fjerne. MiAlzo forbeholder sig retten til at gennemgå alle Annoncematerialer og relateret dokumentation, der er indsendt af Kunden og annoncøren. Hvis, efter MiAlzos eneste skøn: (a) Annoncematerialet eller Annoncemålet overtræder brugsbetingelserne for Platformen; (b) Kunden overtræder eller opfordrer til overtrædelse af gældende love; (c) Kunden misligholder sine forpligtelser i henhold til denne Aftale (herunder manglende betaling af Annoncegebyrerne); (d) nogen annoncører overtræder eller opfordrer til overtrædelse af gældende love; (e) MiAlzo mener, at Annoncematerialet, Annoncemålet eller Landing Page kan udsætte MiAlzo for strafferetlig, civil eller administrativ ansvar eller, (f) Annoncematerialet eller Annoncemålet udgør forbudt indhold, kan MiAlzo træffe en eller flere af følgende foranstaltninger: (i) afvise, fjerne, ophøre eller stoppe levering af annoncen; (ii) kræve, at Kunden eller dets annoncør(er) retter op på overtrædelsen, overtrædelsen eller bruddet inden for en specificeret periode; (iii) for hver overtrædelse pålægge en bøde til Kunden eller trække de beløb, der er deponeret hos MiAlzo, som bod, hvilket ikke vil fritage Kunden for dets forpligtelser, hvis MiAlzos tab overstiger dette beløb; eller (iv) ophæve denne Aftale eller den berørte Indsætningsordre. 5.3 Ændringer i brugsbetingelserne. MiAlzo kan, efter MiAlzos skøn, opdatere, ændre eller modificere brugsbetingelserne, herunder kvalifikationskravene for annoncører (f.eks. fysiske eller juridiske personer), forbudte kategorier af produkter eller tjenester, der kan annonceres, standarder for gennemgang af Annoncematerialer, betalingskrav, omfang af gennemgang af legitimationsoplysninger, ekstra gebyrer og dispensationer vedrørende visse brancher. Hvis MiAlzo opdaterer, ændrer eller modificerer brugsbetingelserne for en Platform, vil MiAlzo gøre rimelige bestræbelser på at underrette Kunden om opdateringerne, ændringerne eller modifikationerne, herunder ved at offentliggøre de ændrede brugsbetingelser på Platformens hjemmeside, via e-mail eller ved øjeblikkelig besked. Kunden vil regelmæssigt tjekke Platformen for sådanne opdateringer og meddelelser. Ændrede brugsbetingelser træder i kraft ved offentliggørelse. Ved fortsat at udføre Indsætningsordrer accepterer Kunden at være bundet af de opdaterede, ændrede eller modificerede brugsbetingelser. Hvis Kunden ikke accepterer at være bundet af de opdaterede, ændrede eller modificerede brugsbetingelser, skal Kunden afslutte denne Aftale i overensstemmelse med afsnit 7.
FORTROLIG INFORMATION 6.1 "Fortrolig information" betyder: (a) enhver proprietær information fra en part i denne Aftale, der er videregivet af den ene part til den anden, der er i skriftlig, grafisk, maskinlæsbar eller anden håndgribelig form og er mærket "Fortrolig" eller "Ejendomsret" eller på en anden måde for at angive dens fortrolige karakter; (b) MiAlzo-materialer og alle andre ikke-offentlige marketing- eller tekniske oplysninger, selvom de ikke er markeret som fortrolige; og (c) alle oplysninger, der er indsamlet eller udviklet af MiAlzo vedrørende dets kunder. Fortrolig information inkluderer også mundtlige videregivelser, hvis disse oplysninger rimeligt ville blive forstået som fortrolige ud fra konteksten for videregivelsen. 6.2 Undtagelser. Fortrolig information inkluderer ikke nogen oplysninger, der: (a) var offentligt kendt og gjort almindeligt tilgængelige før tidspunktet for videregivelse fra den videregivende part; (b) bliver offentligt kendt og gjort almindeligt tilgængelige efter videregivelse fra den videregivende part til modtagende part uden nogen handling eller undladelser fra modtagende part; (c) er allerede i lovlig besiddelse af modtagende part på tidspunktet for videregivelsen; (d) er opnået af modtagende part fra en tredjepart uden brud på den tredjeparts fortrolighedsforpligtelser; (e) er uafhængigt udviklet af modtagende part uden brug af eller reference til den videregivende parts fortrolige information; eller (f) er offentliggjort af modtagende part i overensstemmelse med den videregivende parts forudgående skriftlige godkendelse.
6.3 Ikke-brug og ikke-videregivelse. Hver part vil: (a) behandle al fortrolig information fra den anden part som fortrolig; (b) ikke videregive den fortrolige information til tredjepart, undtagen på "need-to-know" basis til tredjeparter, der har underskrevet en fortrolighedsaftale indeholdende bestemmelser væsentligt beskyttende som vilkårene i dette afsnit, og sådan part har opnået den skriftlige samtykke til den videregivende part; og (c) ikke bruge den fortrolige information undtagen i forbindelse med opfyldelse af sine forpligtelser eller udøvelse af sine rettigheder i henhold til denne aftale. Hver part har tilladelse til at videregive den anden parts fortrolige information, hvis det kræves ved lov, så længe den anden part gives prompt skriftlig varsel om denne krav før videregivelse og bistand med at opnå en domsafgørelse, der beskytter disse oplysninger mod offentliggørelse.
VARIGHED OG OPSIGELSE 7.1 Varighed. Denne aftale træder i kraft på ikrafttrædelsesdatoen og fortsætter i den periode, der er angivet på forsiden. Medmindre den tidligere ophæves i overensstemmelse med afsnit 7.2, eller en af parterne underretter den anden part om sin beslutning om ikke at forny denne aftale senest 30 dage før udløbet af den aktuelle periode, vil denne aftale automatisk fornyes for efterfølgende et-årig periode (hver især en "Fornyelsesperiode" og sammen med den indledende periode, "Perioden"). 7.2 Opsigelse. Denne aftale ophører øjeblikkeligt i tilfælde af: (a) skriftlig aftale mellem parterne; (b) enhver parts opløsning eller ophør af virksomhed, eller indledning af eller mod en part i insolvens, tvangsakkord eller konkursproceedings eller enhver anden procedure for at afvikle en parts gæld; eller (c) forekomsten af en force majeure-hændelse (som defineret i afsnit 11.4), der varer mere end 30 dage. 7.3 Opsigelse af Årsag. Endvidere kan enhver part opsige denne aftale øjeblikkeligt, hvis den anden part ikke afhjælper sin væsentlige overtrædelse af denne aftale inden for 30 arbejdsdage efter modtagelse af skriftlig meddelelse om væsentlig overtrædelse fra den ikke-overtrædende part. 7.4 Opsigelse af Belejlig af MiAlzo. MiAlzo kan opsige denne aftale som helhed eller enhver Indsætningsordre til enhver tid uden grund ved at give Kunden en skriftlig meddelelse på 60 dage. 7.5 Virkning af Opsigelse. Hvis denne aftale ophæves på grund af Kundens overtrædelse af dens forpligtelser i overensstemmelse med afsnit 5.2(f)(iv) og 7.3, kan alle beløb betalt af Kunden til MiAlzo fortabes som fastsat skadeserstatning uden at MiAlzos retsmidler for andre rettigheder eller retsmidler tilgængelige i henhold til gældende love bliver påvirket. 7.6 Overlevelse. Følgende bestemmelser vil overleve ophævelsen eller udløbet af denne aftale: Afsnit 1, 3, 6, 7.5, 7.6, 9, 10, 11, og eventuelle andre bestemmelser, der af deres natur er beregnet til at overleve. Alle forpligtelser, der er opstået før ophævelse eller udløb, vil overleve ophævelsen eller udløbet af denne aftale.
REPRÆSENTATIONER OG GARANTIER 8.1 Gensidige repræsentationer og garantier. Hver part repræsenterer og garanterer, at: (a) den er behørigt organiseret, gyldigt eksisterende og i god stand i den jurisdiktion, den er dannet; (b) dens underskrift og levering af denne aftale er behørigt og gyldigt autoriseret; (c) denne aftale udgør en gyldig, bindende og håndhævelig forpligtelse ved dens underskrift; og (d) den vil overholde alle gældende love i forbindelse med opfyldelse af denne aftale. 8.2 Repræsentationer og garantier fra Kunden. Kunden repræsenterer og garanterer, at: (a) underskrivelse, levering og opfyldelse af denne aftale ikke vil være i konflikt med eller udgøre en misligholdelse under vilkårene i nogen aftale, instrument, dom, dekret eller enhver ordre, lov, regel eller statslig forskrift, der gælder for Kunden; (b) alle oplysninger, der gives af Kunden til MiAlzo, herunder, hvis relevant, oplysninger, der gives på vegne af en annoncør, er komplette, sande, nøjagtige og aktuelle, og hver annoncør, som Kunden repræsenterer (hvis relevant), har ret til at drive sin virksomhed, herunder tilbyde sine produkter eller tjenester; (c) Annoncematerialer, der indsendes af Kunden, er sande og nøjagtige; (d) hver annoncør har ret eller autorisation til at bruge, markedsføre og promovere de relevante Landing Pages og Annoncemål, og brugen, markedsføringen og fremme af sådanne Landing Pages og Annoncemål i overensstemmelse med denne aftale er i overensstemmelse med alle gældende love; (e) ingen Annoncematerialer, Landing Page eller Annoncemål indeholder (i) nogen information, der overtræder eller opfordrer til overtrædelse af nogen gældende lov; (ii) vildledende eller bedragerisk information eller incitamenter; (iii) virus, malware, spyware, trojansk, phishing eller anden ondsindet kode, der kunne bryde eller omgå nogen Platform-sikkerhedsforanstaltning; (iv) information, der markedsfører eller promoverer falske eller forfalskede varer eller ulovlige virksomheder (herunder apps eller software, der indeholder skjulte gebyrer); (v) materiale, der krænker nogen tredjeparts rettigheder; eller (vi) materiale, der kan være skadeligt, krænkende, pornografisk eller obscænt, truende eller æreskrænkende; og (f) Kunden har alle nødvendige rettigheder til at give og hermed giver MiAlzo alle sådanne rettigheder, der er nødvendige for, at MiAlzo kan bruge, lagre, kopiere, ændre, reformere, reproducere, offentliggøre, vise, transmittere, vise og distribuere Annoncematerialerne på Platformen.
ERSTATNING 9.1 Erstatning fra Kunden. Kunden vil erstatte, forsvare og holde MiAlzo og dets tilknyttede selskaber samt deres direktører, officerer og ansatte skadesløse mod alle krav, søgsmål, tab, skader, forpligtelser, omkostninger og udgifter, herunder advokatsalærer og andre juridiske omkostninger, der direkte eller indirekte opstår i forbindelse med: (a) enhver overtrædelse af denne aftale fra Kundens side; (b) enhver undladelse af Kunden i at opfylde sine forpligtelser i henhold til denne aftale i overensstemmelse med alle gældende love; (c) enhver krænkelse af nogen tredjeparts rettigheder af en annonce, Annoncemål eller Annoncemateriale; eller (d) Kundens svig, uagtsomhed eller forsætlige forsømmelse. 9.2 Fremgangsmåde. MiAlzo vil hurtigt underrette Kunden om ethvert krav, der er omfattet af afsnit 9.1, og tillade Kunden at antage og kontrollere forsvaret af det krav. MiAlzo vil dog have ret til at ansætte separat rådgivning og deltage i forsvaret af kravene på Kundens eneste omkostning. Kunden vil have den eneste myndighed til at forsvare, forlige, afslutte eller på anden måde afvikle et krav, men det vil ikke acceptere nogen disposition eller forlig af et krav, der indrømmer ansvar eller pålægger pligter for præstation eller betaling til MiAlzo uden MiAlzos forudgående skriftlige samtykke. Hvis parterne accepterer at afslutte et krav, vil Kunden ikke offentliggøre forliget uden først at opnå MiAlzos skriftlige tilladelse.
BEGRÆNSNING AF ANSVAR 10.1 Fraskrivelse af Garantier. ALLE YDELSER FRA MIALZO OG DENS TILKNYTTEDE SELSKABER SAMT EVENTUELLE MATERIALER FRA MIALZO LEVERES "SOM DE ER." MIALZO YDER INGEN GARANTIER VEDRØRENDE SUCCESSEN AF EN KAMPAGNE ELLER ANNONCE, ANTAL BESØG, SALG ELLER KONVERTERINGSSATSER. KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT MIALZO IKKE KAN SIKRE, AT NOGET MATERIALE INDSENDT AF ELLER PÅ VEGNE AF KUNDEN ELLER ANNONCØR VIL BLIVE BESKYTTET MOD TYVERI ELLER MISBRUG, OG MIALZO VIL HAVE INGEN ANSVAR, DER OPSTÅR SOM FØLGE AF FEJL I NOGEN SIKKERHEDSTEKNOLOGI ELLER PROCEDURE.
10.2 Fraskrivelse af Indirekte Skader. MIALZO VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VÆRE ERSTATNINGSPLIGTIG OVER FOR KUNDEN FOR INDIREKTE, TILFÆLDIGE, SPECIELLE, STRAFFE- ELLER EKSEMPELLE SKADER, DER OPSTÅR I FORBINDELSE MED TRANSAKTIONEN I DENNE AFTALE, HERUNDER TAB AF FORTJENESTE ELLER FORRETNINGSTAB.
10.3 Ansvarsbegrænsning. UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VIL MIALZOS ELLER NOGEN AF MIALZOS AFFILIATES SAMLEDE ANSVAR AF NOGEN ART, DER OPSTÅR I FORBINDELSE MED ELLER RELATERET TIL DENNE AFTALE (HERUNDER GARANTIKRAV), UANSET FORUM OG UANSET, OM EN HANDLING ELLER ET KRAV ER BASERET PÅ KONTRAKT, ERSTATNINGSPLIGT ELLER ANDERLEDES, OVERSTIGE DET SAMLEDE BELØB, DER ER MODTAGET FRA KUNDEN AF MIALZO I HENHOLD TIL DENNE AFTALE FOR DE 12 MÅNEDER, DER FORUDGÅR DET PÅGÆLDENDE KRAV. 10.4 Uafhængige Risikofordelinger. HVER BESTEMMELSE I DENNE AFTALE, DER FASTSÆTTER EN BEGRÆNSNING AF ANSVAR ELLER UNDTAGELSE AF SKADER, HAR TIL FORMÅL AT FORDELE RISICIENE VED DENNE AFTALE MELLEM PARTE...
MISCELLANEOUS 11.1 Underleverandører. MiAlzo kan udøve sine rettigheder i henhold til denne aftale via sine tilknyttede selskaber og underleverandører. MiAlzo vil være ansvarlig for overholdelsen af disse tilknyttede selskaber og underleverandører i henhold til betingelserne i denne aftale. 11.2 Uafhængig kontrahent. Denne aftale skal ikke fortolkes således, at den skaber et partnerskab, et joint venture eller et agentforhold, eller at den giver en franchise. Parterne er uafhængige kontrahenter i udførelsen af denne aftale. Ingen af parterne er bemyndiget til at forpligte den anden part til noget ansvar eller forpligtelse eller til at repræsentere, at den har nogen beføjelse til at gøre det. 11.3 Pressemeddelelse. Medmindre andet udtrykkeligt fremgår af denne aftale eller kræves af lovene i nogen jurisdiktion, vil ingen af parterne offentliggøre nogen erklæring eller pressemeddelelse vedrørende det samarbejde, der er omfattet af denne aftale, uden forudgående samtykke fra den anden part. Enhver part, der er pålagt ved lov at offentliggøre en erklæring vedrørende enhver sag relateret til det samarbejde, der er omfattet af denne aftale, vil anmode og overveje i god tro den anden parts feedback vedrørende indholdet af denne offentlige erklæring. 11.4 Force Majeure. Ingen af parterne vil være ansvarlig over for den anden part for nogen fiasko eller forsinkelse i opfyldelsen af en forpligtelse (undtagen de økonomiske forpligtelser) i henhold til denne aftale, hvis denne fiasko eller forsinkelse skyldes omstændigheder uden for dens kontrol, herunder enhver brand, strømafbrydelse, arbejdskonflikt, krig, civilt urolighed eller regeringshandling (herunder nye love eller reguleringer) eller inaktivitet ("Force Majeure"). Fristen for opfyldelse af den pågældende forpligtelse vil blive forlænget i en periode svarende til fortsættelsen af Force Majeure-hændelsen. 11.5 Lovvalg og løsning af tvister. Denne aftale skal være underlagt og fortolkes i henhold til lovene i Det Forenede Kongerige. I tilfælde af enhver tvist, kontrovers, påstand eller uoverensstemmelse af enhver art, der opstår mellem parterne i forbindelse med denne aftale, herunder brud, ophør eller gyldighed af denne aftale eller i forbindelse med afgørelsen af enhver sag, der er genstand for objektiv afgørelse i henhold til denne aftale ("Tvist"), som er blevet genstand for en skriftlig meddelelse fra den ene part til den anden ("Tvistmeddelelse"), skal parterne forsøge i en periode på tredive (30) dage efter modtagelsen af en meddelelse fra den ene (1) part om eksistensen af en tvist at løse sådan tvist i første omgang ved gensidige drøftelser mellem hver af parternes ledelse. Hvis tvisten ikke kan løses ved gensidige drøftelser inden for tredive (30) dage, skal den henvises til og endeligt afgøres ved voldgift administreret af United Kingdom International Arbitration Centre i Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med voldgiftsreglerne for United Kingdom International Arbitration Centre ("SIAC-regler") for øjeblikket i kraft, hvilke regler anses for at være inkorporeret ved reference i denne klausul. Der vil være tre (3) voldgiftsmænd, og voldgiftssproget skal være engelsk. 11.6 Meddelelser. Alle meddelelser i henhold til vilkårene i denne aftale anses for givet fra den dag, de modtages enten ved natten over kurer, e-mail, porto forudbetalt certificeret eller registreret post eller fax, og adresseret enten til MiAlzo eller Kunde på deres respektive adresser angivet i dækslet. 11.7 Overdragelse. Kunden må ikke frivilligt, ufrivilligt eller i kraft af loven overdrage nogen af sine rettigheder eller uddelegere nogen af sine forpligtelser i henhold til denne aftale (hele eller delvist), herunder ved direkte eller indirekte ændring af kontrol, fusion (uanset om kunden er den overlevende enhed) eller lovens kraft uden MiAlzos forudgående skriftlige samtykke, som MiAlzo kan nægte efter eget skøn. Enhver direkte eller indirekte ændring af kontrol med ejerskab eller ledelse eller kontrol med Kunden, uanset om Kunden overlever som enhed, anses for en overdragelse og delegation af denne aftale, der kræver MiAlzos forudgående skriftlige samtykke. En overdragelse af Kunden vil ikke frita Kunden fra dens forpligtelser i henhold til denne aftale og enhver indsættelsesordre, medmindre MiAlzo udtrykkeligt angiver andet i sit skriftlige samtykke. MiAlzo vil ikke fritage Kunden for dets ansvar i henhold til denne aftale og enhver indsættelsesordre, medmindre MiAlzo udtrykkeligt angiver andet i sit skriftlige samtykke. MiAlzo kan frivilligt, ufrivilligt eller i kraft af loven overdrage nogen af sine rettigheder eller uddelegere nogen af sine forpligtelser i henhold til denne aftale eller enhver indsættelsesordre (hel eller delvist) uden Kunden samtykke. Enhver påstået overdragelse eller delegation i strid med denne afsnit 11.7 vil være ugyldig. Underlagt denne afsnit 11.7 vil denne aftale binde og tilkomme hver parts respektive tilladte efterfølgere og tilladte cessionarer. 11.8 Afkald. Ethvert afkald på bestemmelserne i denne aftale eller en parts rettigheder eller midler i henhold til denne aftale skal være skriftligt og afgivet i overensstemmelse med afsnit 11.6 for at være effektiv. Partens undladelse, forsømmelse eller forsinkelse i håndhævelsen af bestemmelserne i denne aftale eller dens rettigheder eller midler på noget tidspunkt vil ikke fortolkes som et afkald på partens rettigheder i henhold til denne aftale og vil på ingen måde påvirke gyldigheden af hele eller nogen del af denne aftale eller skade partens ret til at træffe efterfølgende foranstaltninger. Øvelsen eller håndhævelsen af en parts rettighed eller midler i henhold til denne aftale vil ikke forhindre håndhævelsen af partens anden ret eller middel i henhold til denne aftale eller at parten er berettiget til at håndhæve i henhold til loven. 11.9 Tingsliggørelse. Hvis en bestemmelse, betingelse eller bestemmelse i denne aftale findes at være ugyldig, ulovlig eller ikke håndhævelig i nogen udstrækning, vil parterne bestræbe sig i god tro på at blive enige om ændringer, der vil bevare, så vidt det er muligt, intentionerne udtrykt i denne aftale. Hvis parterne ikke kan blive enige om en ændring, vil den ugyldige bestemmelse, betingelse eller bestemmelse blive adskilt fra de tilbageværende vilkår, betingelser og bestemmelser i denne aftale, som vil forblive gyldige og håndhævelige i videst muligt omfang tilladt ved lov, og voldgiftsretten vil bevare, så vidt det er muligt, parternes oprindelige hensigter med hensyn til den adskilte bestemmelse, betingelse eller bestemmelse. 11.10 Kumulative midler. Ingen enkelt eller delvis udøvelse af nogen rettighed eller retsmiddel vil forhindre enhver anden eller yderligere udøvelse af enhver anden rettighed eller retsmiddel. Rettigheder og retsmidler, der er fastsat i denne aftale, er kumulative og ikke udelukkende for nogen rettighed eller retsmiddel fastsat ved lov eller i henhold til equity. 11.11 Aftalens fortrolighed. Kunden vil ikke offentliggøre nogen vilkår i denne aftale til tredjepart uden MiAlzos forudgående skriftlige samtykke, medmindre det kræves i henhold til gældende lov. 11.12 Parter i kontrakter. Denne aftale kan underskrives i flere eksemplarer, hvoraf hver vil blive anset for at være en original og sammen vil udgøre en og samme aftale. 11.13 Sprog. Hvis denne aftale underskrives på mere end et sprog, er kun den engelske version bindende for parterne. 11.14 Overskrifter. Overskrifter bruges kun i denne aftale som reference og vil ikke blive overvejet ved fortolkningen af denne aftale. 11.15 Integration. Disse vilkår og betingelser, sammen med omslaget og alle indsættelsesordrer, udgør hele aftalen mellem parterne med hensyn til emnet for denne aftale og erstatter alle tidligere kommunikationer, repræsentationer, forståelser og aftaler, enten mundtligt eller skriftligt, mellem parterne med hensyn til det pågældende emne. Ingen vilkår, bestemmelser eller betingelser i en købsordre, kvittering eller anden forretningsform, som en part måtte bruge i forbindelse med de transaktioner, der er omfattet af denne aftale, vil have nogen indflydelse på parternes rettigheder, pligter eller forpligtelser i henhold til eller på anden måde ændre denne aftale, uanset enhver undladelse fra en modtagende part til at gøre indsigelse mod disse vilkår, bestemmelser eller betingelser. Disse vilkår og betingelser kan ændres af MiAlzo når som helst. Opdateret sidst: 16. januar 2023